Grupo de K-pop é criticado por chamar fãs de ‘macaenses’, não ‘chineses’, em show em Macau

Publicação de agradecimento da girl band Blackpink gerou comentários raivosos de usuários nacionalistas nas redes sociais

O grupo de K-pop Blackpink enfrentou uma onda de críticas online após se dirigir aos fãs que compareceram a shows em Macau como “macaenses” em vez de “chineses” em um post feito em um canal oficial. A situação gerou uma hashtag de desaprovação por parte de usuários nacionalistas nas redes sociais, segundo relatou a rede Radio Free Asia.

Alguns internautas afirmaram que usar o termo “macaenses” para descrever as pessoas de Macau é inadequado, já que se refere especificamente às pessoas de ascendência portuguesa lá nascidas e criadas, e não engloba a população geral da região autônoma.

A polêmica surgiu após a banda formada só por garotas compartilhar no dia 23 de maio uma nota de agradecimento aos fãs após a passagem pela região administrativa especial da China nos dias 20 e 21 de maio. A cidade, que foi colônia portuguesa até 1999, fez parte da turnê global “Born Pink” do grupo.

“Ficamos profundamente comovidos com os nossos BLINKs [como são conhecidos os fãs do grupo] macaenses nesta semana”, publicou a banda através da sua conta oficial na plataforma de rede social chinesa Weibo. “Obrigado por todo o apoio sincero. Somos realmente abençoados por ter vocês.”

O grupo Blackpink durante premiação em 2018 (Foto: WikiCommons)

Alguns internautas afirmaram que o Blackpink evitou propositadamente o uso da palavra “chinês” e não acrescentou “China” após mencionar Macau. Outros argumentaram que esse comportamento de não reconhecer Macau como parte da China é desrespeitoso. Além disso, muitos solicitaram um boicote contra o grupo feminino.

“Macaenses??? Você não sabe soletrar ‘chinês’? Nós te ensinamos”, comentou o usuário identificado como @Taro_paste_needs_added_sugar_. Outro perfil, identificado como @naphthalene_tea acrescentou: “Se você não tem educação, arranje alguém mais educado para escrever seus posts no Weibo.”

Um comentário dirigido à banda dizia: “Se vocês não têm respeito pela China, por favor, deixem o país e não venham aqui apenas para ganhar dinheiro.”

Outro usuário expressou apoio às restrições às importações culturais sul-coreanas, enquanto um terceiro parecia sugerir um boicote, escrevendo: “Nós podemos viver sem o entretenimento coreano, mas será que o entretenimento coreano pode sobreviver sem seus fãs?”

Por outro lado, alguns fãs chineses saíram em defesa de seus ídolos, argumentando que é comum cumprimentar especificamente os espectadores de uma cidade, e que outros podem estar exagerando um simples mal-entendido linguístico. Afinal, ninguém vê problemas em termos como “xangainês” ou “cantonês”, alegaram alguns dos fãs.

Na segunda-feira (29), o conjunto editou a postagem para “fãs de Macau.”

Tags: